La Bible Hébreu
La Bible Hébreu

Commentaire sur Rois 2 4:24

וַֽתַּחֲבֹשׁ֙ הָֽאָת֔וֹן וַתֹּ֥אמֶר אֶֽל־נַעֲרָ֖הּ נְהַ֣ג וָלֵ֑ךְ אַל־תַּעֲצָר־לִ֣י לִרְכֹּ֔ב כִּ֖י אִם־אָמַ֥רְתִּי לָֽךְ׃

Elle sella l’ânesse et dit à son serviteur: "Conduis toujours, et n’arrête ma course que lorsque je te l’ordonnerai."

Rashi on II Kings

“Drive and go on.” [I.e.,] hurry.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Tied the saddle.
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Rashi on II Kings

Do not hold back from riding because of me. Do not hold back the riding [pace] because of me.21Some say she walked alongside the donkey and others say she rode the donkey.—Radak
Ask RabbiBookmarkShareCopy

Metzudat David on II Kings

Disponible uniquement pour les membres Premium

Rashi on II Kings

Disponible uniquement pour les membres Premium
Verset précédentChapitre completVerset suivant